通じません(>_<)さっぱり・・・<<タイ編 PART13>>

タイの言葉はタイ語なんだけど・・・

さっぱりわかりませー(長音記号1)ー(長音記号1)あせあせ(飛び散る汗)

ガイドブックを持っていてもイントネーションが違いすぎて
通じないの
もうやだ〜(悲しい顔)

観光地だけあって多少の英語も通じたりするけど
バンコクから離れるとなまってます
バッド(下向き矢印)

ただでさえ私英語しゃべれないのに・・・たらーっ(汗)

タイ語って一つの言葉に何通りかの意味があって語尾の上げ下げとかで
まったく違う意味になったりするの。


英語とは違ってなかなか頭に入ってこないのよねぇ〜ふらふら
(英語もしゃべれないけどね ^^;)

でも、言葉の壁にはもう慣れっ子わーい(嬉しい顔)

なんとかなるものですぴかぴか(新しい)
得意のジェスチャーでね(笑)

実際、現地の人と話すのは料理の注文や値段、宿交渉などなど。
そんな込みいった話はしないのでそう大変ではなかったかな(^_^;)


中には日本語できるタイ人もいたりひらめき
そういう人と話すと楽しくなるのるんるん


タイから見ると日本は高〜いイメージが付いていて金持ちばかりいる
と思ってるのよね・・・。
まぁ、確かにそれも一理あるけどその反面貧乏人も多いのよね〜。

〜続く〜


人気blogランキングへ 応援お願いします !

banner_04.gif
←ここをクリックしてね(^O^)
この記事へのコメント
 日本人はお金持ちイメージが強いんでしょうね〜
そりゃお金持ちもいるけど、パンピーばっかっすよ。
って思う(´゜ω゜):;*.:;フ゛ッ
ジェスチャーってすごいよね本当に!!!!
何だかんだ言って頑張れば伝わってたりするもんね♪
Posted by まーてぃー at 2006年08月12日 13:58
まーてぃーさん
そうなの。。。お金持ちのは一部だけだっちゅーの(>_<)
以心伝心ですよ☆
カトコト英語+ジェスチャーでなんとか乗り切れましたね(^^;)
Posted by ゆきんこ at 2006年08月14日 00:10
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。